tag:blogger.com,1999:blog-332120897625609974.post1832218137762177709..comments2023-05-19T07:25:49.701-03:00Comments on Мої записи: Ігри з правописомSandyhttp://www.blogger.com/profile/06176818686258156976noreply@blogger.comBlogger9125tag:blogger.com,1999:blog-332120897625609974.post-6545391686502211772009-12-08T07:00:20.166-02:002009-12-08T07:00:20.166-02:00Неправил̑но відображуйе значит̑. Йа нічо...Неправил̑но відображуйе значит̑. Йа нічого не мін̑аў: діактрика просто замін̑уйе мйакий знак.Sandyhttps://www.blogger.com/profile/06176818686258156976noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-332120897625609974.post-39056585326386287382009-12-08T02:27:01.173-02:002009-12-08T02:27:01.173-02:00Чомусь у мене ў Firefox-і ў правому нижньому полі ...Чомусь у мене ў Firefox-і ў правому нижньому полі конвертера голосна літера й діакритична шапочка помінялися місцями. У слові Поділля літера а злилася з останньою літерою л, а праворуч від цієї комбінації над порожнім місцем з'явилася шапочка…Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-332120897625609974.post-44501820988510085542009-11-27T12:55:52.744-02:002009-11-27T12:55:52.744-02:00Для Драгоманівки я теж писав конвертер. Тіл...Для Драгоманівки я теж писав <a href="http://transliterator.uuuq.com/tukrfull.html" rel="nofollow">конвертер</a>. Тільки там не було букв для <i>дж</i> і <i>дз</i>...<br /><br />Щодо <i>щ</i>, то я з вами не згоден. Ну, припустимо, <i>щ</i> не читають як <i>шч</i>, тому що не пишуть. А чому ж не читають тоді <i>ждж</i> правильно?Sandyhttps://www.blogger.com/profile/06176818686258156976noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-332120897625609974.post-1118987801429756982009-11-27T12:35:42.523-02:002009-11-27T12:35:42.523-02:00Правопис треба змінювати, це очевидно. Але, не пер...Правопис треба змінювати, це очевидно. Але, не перегинайте палку! Якщо «ждж» зустрічається у декількох словах, мати для цього окрему літеру — нонсенс! До того ж, на дворі XXI століття, тому доведеться думати куди запхнути всю цю красу на клавіатуру.<br /><br />Другий підхід, взагалі-то називається Дрогоманівкою:) Ну, там тільки j замість й, це правда.<br />«виглядає досить химерно через надмірність шляпок над літерами» бідні, бідні чехи... В них пів-абетки з диакритикою...<br /><br />Для «дз» та «дж», потрібні окремі літери (у журналі Сучасність колись пропонували для них Z та J, відповідно), але ще більше це потрібно для «щ», оскільки на Сході ніхто уявлення не має, що Щ, це насправді ШЧ, бо ж пишеться так само, як російська Щ, так що, можливо є сенс писати ШЧ, або хоча би у школах вчити писати якось по-особливому...іВан БухтіЯRovhttps://www.blogger.com/profile/01796616147494701676noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-332120897625609974.post-40091602623961601482009-11-11T16:58:36.368-02:002009-11-11T16:58:36.368-02:00Поставив замість м’якого знака діактричн...Поставив замість м’якого знака діактричну шапочку. Зовсім химерно стало... =)Sandyhttps://www.blogger.com/profile/06176818686258156976noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-332120897625609974.post-11366891392429298132009-11-10T18:33:45.962-02:002009-11-10T18:33:45.962-02:00Ну, в нас для цього забагато м’яких літер......Ну, в нас для цього забагато м’яких літер... ;)Sandyhttps://www.blogger.com/profile/06176818686258156976noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-332120897625609974.post-2479298387271400902009-11-10T18:30:18.711-02:002009-11-10T18:30:18.711-02:00Сербський правопис ще послідовніший, бо там мйакі ...Сербський правопис ще послідовніший, бо там мйакі звуки також позначайутьсьа однійейу літеройу (тобто мйякий знак там не потрібен).Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-332120897625609974.post-7820443402110232742009-11-06T07:03:40.182-02:002009-11-06T07:03:40.182-02:00Так я ж не ремонтую. Просто граюся... :)Так я ж не ремонтую. Просто граюся... :)Sandyhttps://www.blogger.com/profile/06176818686258156976noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-332120897625609974.post-4856667771531158612009-11-05T10:58:41.921-02:002009-11-05T10:58:41.921-02:00впізнаю суто інженерний потяг до впорядкування всь...впізнаю суто інженерний потяг до впорядкування всього =) я сам схильний до такого, але з мовою все-таки обходився б якось лагідніше... перекладаючи відомий англійський жарт: не ремонтуймо того, що не поламане =)tivasykhttps://www.blogger.com/profile/13840257853659833011noreply@blogger.com